On my flight to New York there must have been a Zionist in the bathroom the entire time. There was a sign on the door that said "occupied."
0 Members and 2 Guests are viewing this topic.
Actually Abdullah My point is we can't use the Arabic term "Khalaq" in the meaning of "sana^" I told Chrono the meanings of this term stated by El fayrouz Abadi. Apparently he disagrees with the Great scholar. I'll take El Fayrouz Abadi's word and Ignore Chrono's.
وذهب بعض الناس إلى نفي هذه اللفظة عن الناس وإنما يضاف الخلق إلى الله تعالى
Also, al-Fayrouz Abadi DIDN'T say that it DOES NOT have that meaning, as you seem to be claiming. He may not have mentioned it, but he didn't deny it.
لأنه تعالى قد أذن لعيسى عليه السلام أن يخلق